Psalms 66

Hlahol Bohu, celá země!

1Pro vedoucího chval.
4,1p
Žalmová píseň.
Stejné označení se objevuje ještě v nadpiscích 48,1 a 88,1. LXX, Vul: + o vzkříšení

pl., množné číslo (plurál)
Hlahol
47,2; 81,2; 95,1; 98,4; 100,1; Sf 3,14
Bohu, celá země!
2Opěvujte
7,18; 9,12; 68,5.33
slávu jeho jména,
n. jeho slavné jméno; 29,2; 79,9
⌈učiňte jeho chválu slavnou!⌉
LXX, Vul: dejte slávu jeho chvále; Neh 9,5; Iz 6,3
3Řekněte Bohu: Jakou hrůzu vzbuzují
68,36; 76,13; Sf 2,11
tvé skutky! Pro tvou velkou sílu ti lichotí
18,45; 81,15; Dt 33,29
tví nepřátelé.
4Ať se ti
22,28; 72,11
klaní celá země,
96,1n
ať tě opěvuje, ať opěvuje tvé jméno! Sela.
5Pojďte a pohleďte na Boží skutky,
46,9
na hrůzu vzbuzující
47,3
činy,
9,12; 77,13
jež se týkají lidských synů.
6Moře proměnil v souš,
Ex 14,21v
řeku
h. náhár může označovat řeku Jordán (Joz 3,16n; Neh 9,22), ale může také vyjadřovat mořské proudy (Ez 32,2; Jon 2,4) a být paralelou k „moři“
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přešli suchou nohou. Tehdy
n.: Tam
jsme se v něm radovali.
9,3
7Navěky vládne svou udatností.
65,7
Svým zrakem
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
sleduje
n.: + pozorně (od slovesa je vytvořeno jméno: strážný — 1S 14,16); h.: Jeho oči sledují
národy,
33,13nn
vzpurníci
68,7; n.: umíněnci (Dt 21,18; Jr 6,28; Oz 4,16; h. výraz vyjadřuje jak vzpurnost, tak i umíněnost)
ať se nepozdvihují!
75,5n
Sela.
8Dobrořečte,
16,7p; 68,27; 96,2; 103,22; 135,19; Sd 5,2; 1Pa 29,20
Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy,
Dt 32,43; Ř 15,10n
našemu Bohu, hlasitě rozhlašujte jeho chválu!
106,2
9⌈On zachoval⌉
h.: toho, který zachovává; 30,4
naši
LXX, Vul: mou
duši při životě a 
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
nedovolil, aby naše
LXX, Vul: mé
nohy
94,18; 1S 2,9
uklouzly.
55,23; 121,3; 38,17; srv. 56,14
10Ano, zkoušel jsi
Jb 23,10; Př 17,3; Jr 6,27; Za 13,9
nás, Bože, přečišťoval jsi
17,3; 26,2!; Jr 6,29
nás jako
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zlatník
Mal 3,3
stříbro.
11Zavedls
srv. Gn 45,5; Iz 45,7; Am 3,6
nás do lovecké sítě,
Jb 19,6; Pl 1,13v; Ez 12,13; Oz 7,12v
vložils na naše bedra
69,24; Dt 33,11
těžké
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
břemeno.
LXX, Vul: soužení
12Nechals nám
sg., jednotné číslo (singulár)
lidi jezdit po
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hlavě,
129,3v; [snad popis situace, kdy nepřátelská jízda pošlapává poražené (srv. Iz 51,23)]
prošli jsme ohněm i vodou,
Iz 43,2
ale vyvedls nás do hojnosti.
Ž 23,5† („přetéká“ můj kalich); LXX, Pš, Tg, Vul (a s nimi NAB, EIN, SCH, BTP, RST) čtou TM: larewájá jako larewáḥá — do volnosti

13Vstoupím
Tímto veršem žalm přechází z množného čísla do jednotného
do tvého domu se zápalnými oběťmi,
Dt 12,11
splním ti své sliby,
56,13; 61,6; 65,2; 116,18n; Kaz 5,3
14jež vyslovily mé rty, jež vyřkla má ústa, když jsem byl v tísni.
n.: soužení (18,7); 59,17; Gn 35,3; Sd 11,30nn; Jon 1,16
15K zápalným obětem ti
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přinesu
51,21
tučné kusy, s kadidlem
Tj. s příjemnou vůní
beranů
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připravím skot i kozly.
Ezd 8,35
Sela.

16Pojďte, slyšte!
34,12
Všem bojícím
22,24
se Boha
kohorativ
budu vypravovat,
71,15
co učinil mé duši.
17Volával jsem k němu svými ústy, ⌈na jazyku jsem měl⌉
h.: pod mým jazykem byla; 10,7!; srv. idiom: mít to na jazyku (tj. připravené k vyslovení)
jeho chválu.
h.: vyvyšování; 149,6
18Kdybych viděl
n : choval / zjistil (srv. Sd 16,5) / zahlédl
ve svém srdci nepravost, Panovník by nevyslyšel.
Jb 27,9; Př 28,9; Iz 1,15; 59,2; J 9,31
19Avšak Bůh slyšel,
18,6; 116,1
věnoval
61,2
pozornost hlasu mé modlitby.
20Požehnaný
28,6; 68,36
Bůh, který nezamítl mou modlitbu a neodňal mi své milosrdenství!
2S 7,15

Copyright information for CzeCSP